Isaiah 29:5 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els estrangers seran com grans de pols, t’inundaran els tirans com un núvol de pallús. Però tot d’una, d’improvís,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La multitud dels teus enemics serà com una polseguera fina, la munió dels agressors, com la palla que vola. Però succeirà d’improvís, sobtadament,