Isaiah 32:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els insensats no diuen més que ximpleries, per dintre maquinen de fer el mal, obren com els pagans i diuen despropòsits contra el Senyor. Deixen els famolencs sense menjar, i sense aigua els qui tenen set.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Perquè el neci diu bajanades, i dintre seu trama maldats per cometre vileses i dir mentides contra el Senyor, deixant buida l’ànima de l’afamat i sense aigua l’assedegat.