Isaiah 34:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Es fondrà tota l’estelada, el cel s’enrotllarà com un full de paper. Tots els astres es decandiran com es decandeixen les fulles del cep o les figues secallones.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tota l’estelada es fondrà, el cel s’en-rotllarà com un llibre. Tots els seus exèrcits es marciran com es marceixen els pàmpols del cep, com les fulles pansides de la figuera.