Isaiah 42:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
«He callat durant molt de temps, no deia res, em contenia; però ara, com la dona quan infanta, crido, esbufego i panteixo.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“He callat durant massa temps, m’es-tava quiet i em contenia, però ara em queixaré com una dona que va de part, gemegaré i esbufegaré alhora.