Isaiah 43:23 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
No m’oferies l’holocaust dels teus anyells ni m’honoraves amb els teus sacrificis. I jo no em feia carregós demanant-te ofrenes ni et fatigava perquè em cremessis encens.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
no m’has ofert els teus anyells per a l’holocaust i no m’has honrat amb els teus sacrificis. Jo, que no t’he afeixugat amb les ofrenes vegetals ni t’he fatigat amb l’encens.