Isaiah 43:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Diré al nord: “Dóna-me’ls”, i al sud: “No els retinguis, fes-me venir de lluny fills i filles; fes-me venir dels extrems de la terra
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Diré al nord: “Dóna-me’ls!”, i al sud: “No els retinguis!, fes venir els meus fills de lluny, i les meves filles des dels confins de la terra.”