Isaiah 48:8 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ni ho havies sentit mai ni ho coneixies: des de sempre et tapaves les orelles. Jo prou sabia que series un traïdor i que et dirien infidel des del dia mateix de la naixença.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Mai no les havies sentit ni mai n’havies sabut res. No et fou oberta l’oï-da prèviament, perquè jo sé que ets molt deslleial i que portes el nom de “rebel” des del si matern.