Isaiah 49:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Escolteu els qui viviu lluny, a les illes! Estigueu atents, pobles llunyans! Abans de néixer, el Senyor em va cridar, va pronunciar el meu nom quan era a les entranyes de la mare.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Escolteu-me, països del mar! Estigueu atents, pobles llunyans! El Senyor m’ha cridat des del si matern, des del ventre de la mare ha pronunciat el meu nom.