Isaiah 5:28 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Les seves fletxes són agudes, i els seus arcs, tibants. Les peülles dels seus cavalls són dures com la roca, i les rodes dels seus carros giren com l’huracà.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Les seves sagetes són agusades i tots els seus arcs són tibants. Els cascos dels seus cavalls són com pedra foguera, i les rodes dels carros, com l’huracà.