Isaiah 51:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
T’he posat als llavis les meves paraules, t’he amagat a l’ombra de la meva mà per plantar de nou el cel i fonamentar la terra, per dir a Sió: Ets el meu poble.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jo he posat a la teva boca les meves paraules, t’he amagat sota l’ombra de la meva mà. Jo desplego el cel i afermo la terra, i dic a Sió: “Tu ets el meu poble!”