Isaiah 57:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Darrere el muntant de la porta has posat el teu amulet. D’amagat de mi apartes el cobrellit, t’estires i fas lloc per a molts. Has fet tractes amb amants i t’agrada de jeure amb ells tot contemplant signes fàl·lics.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Darrere la porta i el llindar has posat el teu fetitxe; t’has desprès de mi, hi has pujat i has fet un lloc al teu llit, has fet un pacte amb molts, has preferit jeure amb ells mentre miraves el fetitxe.