Isaiah 62:5 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els teus fills et posseiran com un jove posseeix la seva esposa. El teu Déu s’alegrarà de tenir-te, com el nuvi s’alegra de tenir la núvia.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Com un jove esposa una donzella, així t’esposaran els teus fills; i com l’espòs s’alegra amb l’esposa, així s’alegrarà Déu amb tu.