Isaiah 66:7 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jerusalem ha infantat abans de tenir els dolors del part. Abans de venir-li les fiblades, ja ha posat al món un fill.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Abans de sentir les fiblades, ha anat de part; abans de tenir dolors, ha tingut el fill.