Isaiah 8:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
haurà de travessar el país, atuït i famolenc. Exasperat de tanta fam, maleirà el seu rei i el seu Déu. Llavors mirarà cap al cel
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Passaran afligits i famolencs, i serà que, quan tinguin fam, s’irritaran i maleiran el seu rei i el seu Déu. Alçaran la vista cap al cel,