Isaiah 8:9 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Pobles, ja podeu destruir, que sereu desfets. Escolteu, països llunyans: ni que us equipeu per al combat, sereu desfets. Ja us podeu equipar, que sereu desfets.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Avaloteu-vos, pobles, i sereu aixafats! Estigueu atentes, totes les llunyanies de la terra: Armeu-vos i sereu aixafats; sí, armeu-vos i sereu aixafats!