James 1:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
es mira, se’n va i a l’instant s’oblida de la cara que feia.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
es mira a si mateix, se’n va i després ja no pensa més com era.