Jeremiah 1:17 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Tu cenyeix-te i planta’ls cara; digues-los el que jo et manaré. No tremolis davant d’ells: si no, seré jo qui et farà tremolar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“Tu, doncs, cenyeix-te els lloms, al-ça’t i digues-los tot allò que jo et diré. No t’acovardeixis davant d’ells, no sigui que jo t’hagi de confondre al seu davant.