Jeremiah 14:19 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Per ventura has rebutjat Judà? ¿És que sents repugnància per Sió? Per què ens fereixes tan greument que no tenim cura? Esperàvem la pau, i res no va bé; esperàvem el remei, i tot són alarmes.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
¿És que has rebutjat del tot Judà? ¿És que la teva ànima està fastiguejada de Sió? Per què ens has fet aquesta ferida incurable? Esperàvem el benestar, però no hem obtingut cap bé; esperàvem el temps de restabliment, i esdevé l’esfe-reïment.