Jeremiah 14:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Esperança d’Israel, salvador en temps d’infortuni, per què hauries de ser com un foraster en el país, com un vianant que s’atura a passar la nit?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Oh tu, esperança d’Israel, el seu sal-vador en temps d’aflicció, per què has de ser com un foraster en el país, com un viatger que s’atura a passar la nit?