Jeremiah 15:8 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Les seves viudes són més nombroses que els grans de sorra de la vora de la mar. Ara envio contra elles mares de joves guerrers, gent que les espoliï en ple migdia. Tot d’una he fet caure sobre Jerusalem desordre i confusió.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Les seves viudes s’han multiplicat més que la sorra de la platja. Els envio l’assolador, a ple migdia, contra la mare del jove: faig caure de sobte damunt d’ella l’angoixa i l’esglai.