Jeremiah 2:20 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Ja fa temps que vas trencar els lligams i et vas llevar el jou: vas dir que no volies ser la meva esclava. Però ara t’ajeus com una prostituta als turons elevats i sota els arbres frondosos.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ja fa molt temps que has trencat el teu jou i has desfet els teus lligams, i vas dir: ‘No vull servir’, mentre dalt de tots els turons elevats i sota tot arbre frondós t’ajeies com una ramera!