Jeremiah 2:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ells no es digueren: “On és el Senyor que ens va treure d’Egipte i ens va portar pel desert, per terres de clots i d’estepes, per terres de set i de mort, per terres on no passa mai ningú i que cap home no ha poblat?”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ni tan sols no van pensar: On és el Senyor que ens va fer sortir del país d’Egipte, que ens va conduir pel desert, per una terra erma i de barrancs, per una terra eixuta i tenebrosa, per una terra on no hi passa mai ningú, on no hi habita cap ésser humà?