Jeremiah 20:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
L’endemà, quan Paixhur va treure Jeremies del cep, aquest li va dir: — El Senyor ja no t’anomena Paixhur, sinó Magor-Missabib (que vol dir “terror de tot arreu”).
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
L’endemà, quan Paixhur va treure Jeremies del cep, aquest li va dir: “El Senyor no t’anomena Paixhur, sinó ‘Terror-Arreu’.