Jeremiah 20:4 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Això t’anuncia el Senyor: “Jo faig de tu un terror per a tu i per a tots els teus amics. Amb els teus propis ulls veuràs com cauen sota l’espasa dels enemics. Posaré tota la gent de Judà en mans del rei de Babilònia: en matarà alguns amb l’espasa i en deportarà d’altres a Babilònia.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Perquè el Senyor diu això: Mira, faré que siguis un terror per a tu mateix i per a tots els teus amics; cauran per l’espasa dels seus enemics i els teus ulls ho veu-ran, i posaré tot Judà a mans del rei de Babilònia, que en deportarà alguns i a d’altres els matarà amb l’espasa.