Jeremiah 23:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però en els profetes de Jerusalem hi trobo coses que esgarrifen: cometen adulteri i viuen en la mentida, i encoratgen els malvats perquè ningú no es converteixi de la seva dolenteria. Per a mi tots plegats són com els de Sodoma, igual que els habitants de Gomorra.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Igualment, en els profetes de Jerusalem he vist coses horribles: cometen adulteri i viuen en la mentida; protegei-xen les accions dels malvats, perquè ningú no es converteixi de la seva do-lenteria. Tots plegats se m’han tornat com Sodoma, i els seus habitants, igual que els de Gomorra.