Jeremiah 24:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Posaré sobre ells la meva mirada benvolent i els faré tornar en aquesta terra, els reconstruiré per no enderrocar-los més i els plantaré per no arrencar-los més.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Posaré la meva mirada damunt d’ells per al bé, i els faré tornar a aquesta terra, els reedificaré i no els enderrocaré, els plantaré i no els desarrelaré més.