Jeremiah 25:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
a Jerusalem i a les ciutats de Judà, amb els seus reis i els seus prohoms. Així en vaig fer una ruïna, un objecte d’estupor, riota i maledicció, tal com són avui.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
a Jerusalem i a les ciutats de Judà, amb els seus reis i els seus prínceps, per convertir-los en una ruïna, en un objecte d’estupor, de burla i d’execració, com són avui;