Jeremiah 25:9 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
jo mateix aniré a buscar tots els pobles del nord i el meu servent Nabucodonosor, rei de Babilònia. Ho dic jo, el Senyor. Els faré venir contra aquest país, contra els seus habitants i contra totes les nacions que l’envolten, els consagraré a l’extermini i en faré un motiu d’estupor i de riota, una ruïna perpètua.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
heus aquí que enviaré a buscar tots els pobles del nord — diu el Senyor — i Nabu-codonosor, el rei de Babilònia, servent meu, i els aviaré contra aquest país i contra els seus habitants i contra tots els pobles del voltant; i els destinaré a l’ex-termini sagrat, els convertiré en estupor i oprobi, en desolació perpètua.