Jeremiah 29:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els perseguiré amb l’espasa, la fam i la pesta; en faré un espectacle esgarrifós per a tots els reialmes de la terra. Seran motiu de maledicció, estupor, riota i insults en les nacions per on els hauré dispersat.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Els perseguiré amb l’espasa, la fam i la pesta, i els convertiré en un espec-tacle esgarrifós per a tots els reialmes de la terra: una maledicció, un objecte d’estupor, un motiu de burla i d’oprobi davant totes les nacions per on els hauré escampat