Jeremiah 29:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
I tots els deportats de Judà a Babilònia, quan vulguin maleir, diran: “Que el Senyor et tracti com a Sidquiahu i com a Ahab, que el rei de Babilònia va fer rostir!”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I d’ells provindrà una frase impreca-tòria que s’estendrà entre tots els depor-tats de Judà que són a Babilònia, i diran: «Que el Senyor et tracti com a Sidquiahu i coma Ahab, que el rei de Babilònia va rostir al foc.»