Jeremiah 3:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Des de la nostra infantesa, els ídols vergonyosos s’han menjat els guanys dels nostres pares: els seus ramats d’ovelles i vedells, els seus fills i les seves filles.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La ignomínia ha consumit el treball dels nostres pares des de la nostra joventut: els seus ramats d’ovelles i vaques, els seus fills i les seves filles.