Jeremiah 30:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Pregunteu pertot arreu si ara els homes donen a llum: és que veig tots els homes amb les mans als ronyons com si fossin parteres, pàl·lids i amb la cara descomposta.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Pregunteu i vegeu si cap mascle pot infantar. Per què, doncs, veig tots els homes amb les mans als ronyons, com parteres, i amb els rostres alterats i lívids?