Jeremiah 34:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
“Si un germà hebreu es ven per esclau, l’has de deixar lliure l’any setè. Que et serveixi durant sis anys, però després deixa’l lliure.” Tot i això, els vostres pares no em van escoltar ni en van fer cas.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Passats set anys, cadascun de vosaltres deixarà anar el seu germà hebreu que se t’hagi venut. Quan t’hagi servit durant sis anys deixaràs que marxi lliurement del teu costat. Però els vostres avantpassats no em van escoltar ni em van fer cas.