Jeremiah 4:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
«Jerusalem, renta’t el cor de tot mal, si vols que jo, el Senyor, et salvi. Fins quan alimentaràs en el teu pit una absurda confiança?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“Renta el teu cor de maldat, Jerusalem, a fi de ser salvada. Fins quan cova-ràs els teus mals pensaments dintre teu?