Jeremiah 4:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
alceu l’estendard cap a Sió, refugieu-vos-hi, no us detureu!” Perquè jo, el Senyor, des del nord, faig venir un desastre, una gran ruïna.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Hisseu bandera per Sió, escapeu, no us atureu, perquè faig venir des del nord un mal, una gran destrucció.