Jeremiah 41:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Entre ells n’hi hagué deu que digueren a Ixmael: — No ens matis, que tenim blat, ordi, oli i mel, amagats pels camps. Llavors Ixmael es va desdir de matar-los amb els altres.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Entre aquell grup n’hi hagué deu que van dir a Ixmael: “No ens matis, perquè en el camp tenim amagatalls amb blat, ordi, oli i mel.” Llavors ell els retingué i no els va matar junt amb els seus companys.