Jeremiah 48:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Moab, des de jove havia viscut tranquil, quiet com el vi sobre el solatge: no el passaven d’una gerra a l’altra, mai no l’havien deportat. Conservava el gust com el vi, no perdia la seva aroma.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Moab ha viscut refiat des de la seva joventut i ha reposat com el vi sobre el solatge, sense haver estat transvasat d’una gerra a una altra, mai no ha anat al captiveri; per això conserva el seu sabor i no ha perdut la seva aroma.