Jeremiah 48:27 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
¿No t’havies burlat d’Israel? ¿No en parlaves movent el cap, com qui ha atrapat un lladre?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Perquè, ¿és que Israel no ha estat un objecte d’escarni per a tu? ¿Per ventura ha estat sorprès entre els lladres, perquè cada vegada que parles d’ell hagis de moure el cap?