Jeremiah 49:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Damasc, acovardida, es gira i fuig, el pànic l’ha atrapada, li vénen angoixa i dolors com a la dona quan infanta.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Damasc defalleix, es gira per fugir, el pànic se n’apodera, l’angoixa i els dolors l’aclaparen com a una dona quan infanta.