Jeremiah 5:15 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Gent d’Israel, faig venir contra vosaltres una nació llunyana. Ho dic jo, el Senyor. És una nació perdurable, una nació antiga: tu no entens la seva llengua, no saps el que diu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Mireu, faré venir contra vosaltres una nació llunyana, oh casa d’Israel — diu el Senyor —, una nació poderosa, una nació antiga, un poble d’una parla que tu no coneixes i que no pots entendre el que diu.