Jeremiah 5:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
No pensen dintre d’ells: “Venerem el Senyor, el nostre Déu, que, quan n’és el temps, dóna les pluges de tardor i de primavera, i que té un moment assignat per a la sega.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
No els ha vingut al cor de pensar: ‘Reverenciem el Senyor, el nostre Déu, que és qui ens dóna, al seu temps, la pluja primerenca i la tardana i ens ha assignat les setmanes reservades per a la sega.’