Jeremiah 50:2 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
«Anuncieu-ho entre les nacions, comuniqueu-ho aixecant estendards, comuniqueu-ho, no ho amagueu! Digueu: “Babilònia ha estat presa i el déu Bel humiliat, Marduc és abatut, les seves imatges escarnides, i enderrocats els seus ídols repugnants.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“Anuncieu-ho entre les nacions, feu-ho saber, alceu un estendard, feu-ho públic i no amagueu res. Digueu: ‘Babilònia és presa i el déu Bel avergonyit! Marduc és aterrat! Les seves imatges són escarnides, els seus ídols s’han desplomat!’