Jeremiah 6:7 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Com una cisterna conserva l’aigua, ella també conserva la seva maldat; hi sento clams de violència i rapinya, no hi veig més que greuges i maltractes.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Com una font fa brollar l’aigua, així fa brollar ella la seva maldat; la violència i la rapinya s’hi deixen sentir, i no hi veig més que ferides i dolor!