Jeremiah 7:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»I tu no intercedeixis més a favor d’aquest poble, no insisteixis amb súpliques i clams, perquè no t’escoltaré.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“I tu no preguis per aquest poble, no clamis ni preguis per ells; no em supli-quis, perquè no t’escoltaré.