Jeremiah 8:13 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Quan vull collir-ne els fruits, no hi ha raïms als ceps ni figues a les figueres. S’ha marcit el seu fullatge: els posaré en mans dels qui passen. Ho dic jo, el Senyor.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“Faré una collita total amb ells — diu el Senyor —; no quedaran raïms a la vinya ni figues a la figuera, i el seu fullatge quedarà marcit; han perdut el que els havia concedit.”