Job 1:18 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Encara parlava, que n’arribà un altre i digué: — Els teus fills i les teves filles menjaven i bevien a casa del germà gran
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Encara parlava aquest parlant que en va arribar un altre que va dir: “Els teus fills i les teves filles estaven a casa de l’hereu, menjant i bevent,