Job 10:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
país d’ombres i desordre, on l’aurora és foscor, i la claror, negra nit.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
regió de la foscor, llòbrega com ombra de mort, sense ordre, on la mateixa claror és com densa foscúria.