Job 12:25 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
van a les palpentes, sense llum, els fa tentinejar com embriacs.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
caminant a les palpentes, sense llum, i fent ziga-zagues com un begut.