Job 16:9 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El seu enuig m’esquartera, m’empaita amb cruixit de dents, em clava uns ulls d’enemic.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La seva ira em destrossa i m’em-paita, fa cruixir contra mi les seves dents, com un enemic meu, agusa la seva mirada.