Job 32:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Elihú, fill de Baraquel, el buzita, va prendre la paraula i digué: Jo sóc jove i vosaltres ja sou vells; per això he dubtat i he tingut por d’exposar les meves reflexions.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I prengué la paraula Elihú, fill de Baraquel, el buzita, i digué: Jo encara sóc jove, i vosaltres an-cians; per això m’he retingut amb respecte abans d’exposar-vos el que jo en-tenc.